Форум » Милитера (militera.lib.ru) » Ошибки при переводе в современную орфографию » Ответить
Ошибки при переводе в современную орфографию
amyatishkin: Столкнулся с книжкой, криво переведенной "имеющего" стало "имейщего" "свою" - "свой" "бою" - "бой" Подсказал бы кто, из чего это вылезло, и какие слова, возможно, надо еще половить. Т.к. "имейщего" спелчек ловит, а "свой-бой" я догадался только поиском.
Ответов - 2
Смолянин: Андрей, а в какой книжке это проскочило? Из моих дореволюционных - часть правилось в ворде спеллчеком, часть афтерсканом...
amyatishkin: Да, нет, это Куропаткин "Русская армия" из ВИБ. Она напечатана в таком виде. А так у меня пара макросов была прописана, могу заслать, если интересно, только у меня Ворд переклинило вскоре после работы с книжками, я сейчас не уверен, что это правильные макросы.
полная версия страницы