Форум » 1939-1945 » Как СССР мог воевать с германией без проходов через Польшу (продолжение) » Ответить

Как СССР мог воевать с германией без проходов через Польшу (продолжение)

piton83: RVK задал неплохой вопрос "Я во никак не пойму - как без договоренности о проходах СССР мог бы реально участвовать вторым фронтом в войне с Германией вместе с АиФ? Как физически? " Обсуждаем

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All

newton: Yroslav пишет: Большего противоречия для "Договора о ненападении между Германией и СССР" направленного на сохранением мира между сторонами не придумать. Такой способ действий и есть "узаконенный" Вами "беспредел" в отношениях сторон. Но Ваше правило можно применить в какой нибудь несложной виртуальной стратегической игре "Расширение сфер. Эскалация Передела", чтобы Ваши идеи не пропали даром. Это не мной "узаконенные" действия, а подписантами договора - в частности по Бельгии, Голландии etc. Почему Вы ограничиваете остановки автобуса только 1, 10, 100... км? Это практически невозможно. Остановки через 100 км это уже междугороднее сообщение, каждый пассажир имеет место. Зачем тогда Вы ломитесь по головам, а не пройдете по проходу между креслами? Енто я для примера написал: "1, 10, 100 ..." - а вы, уж будьте любезны, уточните, на каком километре заканчивается ваш альтруизм. Не нашли где утверждал? Кто бы сомневался. Ну врите дальше. Как енто не нашел? Вот, пожалуйста: Интересно кто то еще такое в них способен увидеть без тяжелой синтетики. В данной фразе вы: 1) Голословите или 2) У вас есть опыт по части "тяжелой синтетики". Так что там у вас приключилось? Претензии могут быть необоснованными, следовательно, факт претензий уже не может быть доказательством нарушения. Факт претензий может и не быть доказательством нарушения, я с этим согласен. А факт отсутствия претензий является доказательством отсутствия нарушения - а если нет, то что является фактом доказательства отсутствия, э? Ёпрст! Похоже в следующей Вашей галлюцинации так и будет. Ну, что вы - я "тяжелой синтетикой" не балуюсь.

Yroslav: newton пишет: Это не мной "узаконенные" действия, а подписантами договора - в частности по Бельгии, Голландии etc.  Угу, уж не вторым ли секретным пртоколом по разделению сфер интересов в З. Европе который еще не нашли, но который посещает Ваши видения в третей фазе Луны? newton пишет: Енто я для примера написал: "1, 10, 100 ..." - а вы, уж будьте любезны, уточните, на каком километре заканчивается ваш альтруизм.  Час от часу не легче, Вы придумываете нереальные примеры и предлагаете мне исчислять альтруизм в километрах? И причем тут вообще альтруизм, словарь то смотрели, сказочник? newton пишет: Как енто не нашел? Вот, пожалуйста: Интересно кто то еще такое в них способен увидеть без тяжелой синтетики. В данной фразе вы: 1) Голословите или 2) У вас есть опыт по части "тяжелой синтетики". Так что там у вас приключилось? А, так Вы все в тех же двух соснах плутаете. Я же Вам уже показал выход. Кстати, как можно из фразы выражающей сомнение высосать такое: В данной фразе вы: 1) Голословите или 2) У вас есть опыт по части "тяжелой синтетики". Уже пытаетесь прыгнуть выше своих прошлых достижений по толкованию ПМР? Хехе. newton пишет: Факт претензий может и не быть доказательством нарушения, я с этим согласен. А факт отсутствия претензий является доказательством отсутствия нарушения - а если нет, то что является фактом доказательства отсутствия, э?  Невыполнение одной из сторон, заключивших договор, своих обязательств, вытекающих из договора. Э? newton пишет: Ну, что вы - я "тяжелой синтетикой" не балуюсь. Еще раз. "Следите за руками": Я нигде не утверждал, что Вы достигаете своих результатов с помощью "тяжелой синтетики". Я только выразил сомнение, что кто то другой способен достигнуть того же без нее. Надеюсь теперь Ваше недоразумение снято?

newton: Yroslav пишет: Угу, уж не вторым ли секретным пртоколом по разделению сфер интересов в З. Европе который еще не нашли, но который посещает Ваши видения в третей фазе Луны? Был бы он, не пришлось бы вам "фазы Луны" привлекать, чтобы уяснить - в ПМР прописаны правила действий, по которым претензий у подписантов друг к другу не было. Кстати, насчет Румынии - емнип, я нигде не писал о "необоснованности" претензий по ней, а писал о "шатких основаниях". Именно оттого, что перед этим СССР как раз-таки и выразил робкий интерес к ее судьбе, без этого для претензий вообще не было бы никаких оснований. Час от часу не легче, Вы придумываете нереальные примеры и предлагаете мне исчислять альтруизм в километрах? И причем тут вообще альтруизм, словарь то смотрели, сказочник? Грамотей, заявленный вами modus operandi в автобусе есть именно альтруистичное без/действие. Только уточните, пожалуйста - мне искренне интересно - на сколько километров должна быть удалена следующая остановка, чтобы вы все-таки стали "ломиться по головам", не успевая выйти на своей? Невыполнение одной из сторон, заключивших договор, своих обязательств, вытекающих из договора. Э? Обоснуйте заявленное вами "невыполнение" по Бельгии, Голландии etc. Откуда вы берете "вытекающие" обязательства, если никто из участников не считал, что именно такие обязательства должны "вытекать", а? Еще раз. "Следите за руками": Я нигде не утверждал, что Вы достигаете своих результатов с помощью "тяжелой синтетики". Я только выразил сомнение, что кто то другой способен достигнуть того же без нее. Надеюсь теперь Ваше недоразумение снято? Недоразумение осталось именно по вашему "сомнению". Давайте я приведу в качестве примера похожее по смыслу высказывание, адресованное вам: Интересно, кто-то еще может выглядеть таким придурком без лоботомии.


Yroslav: newton пишет:  Кстати, насчет Румынии - емнип, я нигде не писал о "необоснованности" претензий по ней, а писал о "шатких основаниях". Именно оттого, что перед этим СССР как раз-таки и выразил робкий интерес к ее судьбе, без этого для претензий вообще не было бы никаких оснований.  Хехе. Надо же до каких нюансов добрались: шаткие основания, робкий интерес, если бы - не было бы. Однако, основания были, интерес был, претензии были и не надо размазывать сопли играть словами. newton пишет:  Грамотей, заявленный вами modus operandi в автобусе есть именно альтруистичное без/действие. Только уточните, пожалуйста - мне искренне интересно - на сколько километров должна быть удалена следующая остановка, чтобы вы все-таки стали "ломиться по головам", не успевая выйти на своей?  Этот заявленный Вами альтруистичный modus operandi требует пояснения, с чего это он именно такой? Может просто именно у Вас не находиться других мотивов чтобы не ломиться по головам. Я же Вам сказал уже, не ломлюсь в любых случаях. Почто Вы себя изводите увеличивая дистанцию между остановками общественного транспорта? Хехе. newton пишет:  Обоснуйте заявленное вами "невыполнение" по Бельгии, Голландии etc. Откуда вы берете "вытекающие" обязательства, если никто из участников не считал, что именно такие обязательства должны "вытекать", а?  На. Сначала обоснуйте, что никто из участников не считал, что такие обязательства должны вытекать и что такие обязательства не вытекают из подписанного участниками договора. А то мало ли, что Вы тут болтаете. newton пишет:  Недоразумение осталось именно по вашему "сомнению". Давайте я приведу в качестве примера похожее по смыслу высказывание, адресованное вам: Интересно, кто-то еще может выглядеть таким придурком без лоботомии. Сначала надо уточнить вопрос, а кто "выглядит придурком".

newton: Yroslav пишет: Хехе. Надо же до каких нюансов добрались: шаткие основания, робкий интерес, если бы - не было бы. Однако, основания были, интерес был, претензии были и не надо размазывать сопли играть словами. Во-во, я и говорю - основания (хотя и шаткие) для претензий по Румынии у СССР были, т.к. "интерес" он перед этим выразил (робкий). А по Бельгии etc. - нет. То бишь способы ровно такие, как и указано в ПМР: зафиксирован "интерес" - обязательна предварительная консультация, нет - достаточно информирования постфактум. Я же Вам сказал уже, не ломлюсь в любых случаях. Почто Вы себя изводите увеличивая дистанцию между остановками общественного транспорта? Хехе. Потому как, если вы действительно не ломитесь (и не будете ломиться) в любых случаях - вы есть реальное и/или потенциальное "лицо, обманутое хулиганами". На. Сначала обоснуйте, что никто из участников не считал, что такие обязательства должны вытекать и что такие обязательства не вытекают из подписанного участниками договора. А то мало ли, что Вы тут болтаете. Да я вам ужо не раз обосновывал: претензий по процедуре информирования постфактум без предварительного консультирования, если перед этим не были заявлены интересы другого подписанта - никто из участников не предъявлял. Стало быть, никто из участников не считал, что такие обязательства должны вытекать. А вы отчего считаете, что вытекают? Сначала надо уточнить вопрос, а кто "выглядит придурком". Ну как же - вы, что сами ранее и подтвердили (якобы прикинулись для того, чтобы выяснить, не дурак ли я). Припоминаете?

Yroslav: newton пишет:   То бишь способы ровно такие, как и указано в ПМР: зафиксирован "интерес" - обязательна предварительная консультация, нет - достаточно информирования постфактум.  Чушь. Но Вы все таки процитируйте документ для подтверждения. newton пишет:   Потому как, если вы действительно не ломитесь (и не будете ломиться) в любых случаях - вы есть реальное и/или потенциальное "лицо, обманутое хулиганами".  !? Похоже Вы действительно лицо контуженное пассажирами. newton пишет:   Да я вам ужо не раз обосновывал: претензий по процедуре информирования постфактум без предварительного консультирования, если перед этим не были заявлены интересы другого подписанта - никто из участников не предъявлял. Стало быть, никто из участников не считал, что такие обязательства должны вытекать. А вы отчего считаете, что вытекают?  Какие "такие обязатальства"? Конкретнее. newton пишет:   Ну как же - вы, что сами ранее и подтвердили (якобы прикинулись для того, чтобы выяснить, не дурак ли я). Припоминаете? Ну, так я тогда же и выяснил что хотел и теперь мне прикидываться незачем. Еще есть варианты кто "выглядит придурком"? У меня нет.

newton: Yroslav пишет: Чушь. Но Вы все таки процитируйте документ для подтверждения. Документ - ПМР. Подтверждения прописанной в нем процедуре - действия подписантов: не был выражен интерес - было информирование постфактум без претензий на это. Был какой-то интерес выражен - были и какие-то претензии. С чем вы не согласны, с чем спорите? !? Похоже Вы действительно лицо контуженное пассажирами. Нет уж, "контузия" (отклонение в психике) есть именно у вас - т.к. подавляющее большинство пассажиров как раз-таки станет "ломиться по головам" в зависимости от дальности следующей остановки. Если сомневаетесь в этом - давайте проведем голосование в новой теме (желательно взаимно согласуя текст вопроса и варианты ответов). А вот вы подтвердили, что в повседневной ситуации (автобус) не будете "ломиться по головам" в любом случае. Следовательно, вы готовы претерпевать серьезные неудобства, чтобы не причинить относительно мелких неудобств незнакомцам (пассажирам). Причина этого, вероятно, заключается в следующем: отсутствие эмоционального равновесия: воздействие даже небольших стрессов вызывают расстройство эмоциональной сферы, что есть характеристика понятия "инфантилизм". А такое расстройство личности довольно часто используется хулиганами (мошенниками): Среди других психологических качеств обманываемых особенно притягательными для злонамеренных обманщиков являются легковерие, чрезмерная доверчивость, наивность, инфантилизм. Потому я и написал - "вы есть реальное и/или потенциальное "лицо, обманутое хулиганами". Разве я не прав? Какие "такие обязатальства"? Конкретнее. Это я у вас и вопрошаю в очередной раз - какие обязательства, по-вашему, вытекают? По-моему, обязательства вытекают следующие (о чем я уже замаялся вам писать): есть общие интересы - обязательно следует предварительно консультироваться, нет - не обязательно. Ну, так я тогда же и выяснил что хотел и теперь мне прикидываться незачем. Еще есть варианты кто "выглядит придурком"? У меня нет. А кто пишет о настоящем времени - "выглядит"? Если заметили, я написал "может выглядеть", основываясь на предыдущих, вами подтвержденных действиях. А вы написали фразу, адресованную мне, которую считаете корректной (1) - на что я привел пример похожей по смыслу фразы, адресованной вам (2): 1) Интересно кто то еще такое в них способен увидеть без тяжелой синтетики. 2) Интересно, кто-то еще может выглядеть таким придурком без лоботомии. Вам вопрос: корректны или некорректны обе фразы, а если корректна одна и некорректна другая, то почему?

Yroslav: newton пишет:    Документ - ПМР. Подтверждения прописанной в нем процедуре - действия подписантов: не был выражен интерес - было информирование постфактум без претензий на это. Был какой-то интерес выражен - были и какие-то претензии. С чем вы не согласны, с чем спорите?  А что цитаты в документе подтверждающе это То бишь способы ровно такие, как и указано в ПМР: зафиксирован "интерес" - обязательна предварительная консультация, нет - достаточно информирования постфактум.  не нашлось? newton пишет:    Нет уж, "контузия" (отклонение в психике) есть именно у вас - т.к. подавляющее большинство пассажиров как раз-таки станет "ломиться по головам" в зависимости от дальности следующей остановки. Если сомневаетесь в этом - давайте проведем голосование в новой теме (желательно взаимно согласуя текст вопроса и варианты ответов). А вот вы подтвердили, что в повседневной ситуации (автобус) не будете "ломиться по головам" в любом случае. Следовательно, вы готовы претерпевать серьезные неудобства, чтобы не причинить относительно мелких неудобств незнакомцам (пассажирам). Причина этого, вероятно, заключается в следующем: отсутствие эмоционального равновесия: воздействие даже небольших стрессов вызывают расстройство эмоциональной сферы, что есть характеристика понятия "инфантилизм". А такое расстройство личности довольно часто используется хулиганами (мошенниками): Среди других психологических качеств обманываемых особенно притягательными для злонамеренных обманщиков являются легковерие, чрезмерная доверчивость, наивность, инфантилизм. Потому я и написал - "вы есть реальное и/или потенциальное "лицо, обманутое хулиганами". Разве я не прав?  Занимательный стриптиз. Да, давайте, проведите сбор статистических данных и "начерти пару формул", пока все сыро. newton пишет:    По-моему, обязательства вытекают следующие (о чем я уже замаялся вам писать): есть общие интересы - обязательно следует предварительно консультироваться, нет - не обязательно.  Вы не майтесь. Источник цитируйуте сразу откуда это видно. А кто пишет о настоящем времени - "выглядит"? Если заметили, я написал "может выглядеть", основываясь на предыдущих, вами подтвержденных действиях.  Вы пишите. Вы же взялись уточнять вопрос Сначала надо уточнить вопрос, а кто "выглядит придурком". Какое время в этом вопросе и Вашем ответе? И уж совершенно незаметно, что когда Вы писали "может выглядеть", то основывались на предыдущих действиях. newton пишет:     А вы написали фразу, адресованную мне, которую считаете корректной (1) - на что я привел пример похожей по смыслу фразы, адресованной вам (2):1) Интересно кто то еще такое в них способен увидеть без тяжелой синтетики. 2) Интересно, кто-то еще может выглядеть таким придурком без лоботомии. Вам вопрос: корректны или некорректны обе фразы, а если корректна одна и некорректна другая, то почему? В каком смысле корректны? Что именно Вас интересует.

newton: Yroslav пишет: А что цитаты в документе подтверждающе это ... не нашлось? Ну как же не нашлось, она всегда у вас была перед глазами: ... о вопросах, затрагивающих их общие интересы. Корректно перефразируя для определения обязательности действия: если вопросы затрагивают "общие интересы" - консультация обязательна, если не затрагивают - соответственно, не обязательна. Вы согласны? Да, давайте, проведите сбор статистических данных и "начерти пару формул", пока все сыро. Замечательно. Только замечу, что если моя теория подтвердится (большинство не выберет ваш образ действий в этой ситуации), то вы мне делегируете право именовать вас на данном форуме как "лицо, обманутое хулиганами". Вы согласны? Если своим ответом явно подтвердите согласие, то предлагаю для голосования (например, в течение месяца) в новой теме раздела "Остальное" следующие вопрос и варианты ответов: Вопрос: Будете ли вы "ломиться по головам", если "прозевали" свою остановку и автобус вот-вот от нее отъедет? 1) Да, в любом случае. 2) Только если следующая остановка удалена не более чем на 1 км. 3) Только если следующая остановка удалена не более чем на 10 км. 4) Только если следующая остановка удалена не более чем на 100 км. 5) Нет, в любом случае. Примечание: все слова и контекст употребляются в их наиболее распространенном (бытовом, обиходном) значении. В каком смысле корректны? Что именно Вас интересует. Меня интересует, считаете ли вы свою фразу корректной (точной, правильной) - и, соответственно, мою фразу.

Yroslav: newton пишет:      Ну как же не нашлось, она всегда у вас была перед глазами: ... о вопросах, затрагивающих их общие интересы. Корректно перефразируя для определения обязательности действия: если вопросы затрагивают "общие интересы" - консультация обязательна, если не затрагивают - соответственно, не обязательна. Вы согласны?  Не согласен. Нет в тексте декларируемого Вами "правила". Вы его, кстати, и не приводите корректно полностью, а приводите фрагмент говорящий лишь о предмете текста - "вопросы затрагивающие общие интересы". Для получения своего "правила" Вы "корректно перефразируете".... а что Вы перефразируете? Оказывается предмет текста, оставляя за рамками оригинальный текст в котором об этом предмете и идет речь. Разве это корректно! Нет у Вас обоснования корректности перефразы и метод выдергивания фрагментов подозрительный. newton пишет:      Замечательно. Только замечу, что если моя теория подтвердится (большинство не выберет ваш образ действий в этой ситуации), то вы мне делегируете право именовать вас на данном форуме как "лицо, обманутое хулиганами". Вы согласны?  Если своим ответом явно подтвердите согласие... Обойдетесь. Обосновывайте результаты своих исследований, а не околонаучную корыстную возню разводите. Вам достаточно будет косвенных результатов типа "У босоногого профессора Лысенко теперь есть последователи, ученики, опытное поле, приезжают светила агрономии зимой, стоят перед зелёными полями станции, признательно жмут ему руку."  «Правда», 7 августа 1927 г. от моего участия в Вашем эксперименте. newton пишет:      Меня интересует, считаете ли вы свою фразу корректной (точной, правильной) - и, соответственно, мою фразу. Да, что значит правильной? Соответствующей чему? Каким то нормам, правилам, какому то тезису дискуссии...?

newton: Yroslav пишет: Для получения своего "правила" Вы "корректно перефразируете".... а что Вы перефразируете? Оказывается предмет текста, оставляя за рамками оригинальный текст в котором об этом предмете и идет речь. Разве это корректно! Нет у Вас обоснования корректности перефразы и метод выдергивания фрагментов подозрительный. Перефразирую я как раз "предмет" текста - консультации (информирование) перед самим действием и условие, при котором этот предмет появляется - наличие общих интересов до действия. Это есть именно корректная конструкция типа: обязан "это", если есть "то". И, соответственно, не обязан "это", если "то" отсутствует. Никак не пойму - с чем вы спорите, каков ваш контртезис? Обойдетесь. Обосновывайте результаты своих исследований, а не околонаучную корыстную возню разводите. Я же не против, просто искренне хотелось бы, чтобы результат нашего спора хоть что-то значил. Например, по его итогам или я бы вас именовал "лицо, обманутое хулиганами", или вы именовали бы меня "хулиган, обманывающий лица". По-моему, это привнесло бы в наш спор некий игровой момент и сделало бы проигравшего более внимательным в своих последующих высказываниях. Как вы считаете? Пожалуйста, подтвердите явно свое согласие на участие в "эксперименте" и уточните, принимаете ли вы его дополнительные условия (для проигравшего в нем). Да, что значит правильной? Соответствующей чему? Каким то нормам, правилам, какому то тезису дискуссии...? Вы что, прикидываетесь? Вопрос-то простой и прямой: считаете ли вы корректными употребленные в дискуссии две фразы, считаете ли возможным употреблять такие же по смыслу фразы и в дальнейшем?

Yroslav: newton пишет:       Перефразирую я как раз "предмет" текста - консультации (информирование) перед самим действием и условие, при котором этот предмет появляется - наличие общих интересов до действия. Это есть именно корректная конструкция типа: обязан "это", если есть "то". И, соответственно, не обязан "это", если "то" отсутствует. Никак не пойму - с чем вы спорите, каков ваш контртезис?  Да? Вы перефразируете то, что не процитировали - это я заметил. Ну как же не нашлось, она всегда у вас была перед глазами: ... о вопросах, затрагивающих их общие интересы.  Я вот до сих пор не вижу перед глазами текста документа А что цитаты в документе подтверждающе это   цитата:То бишь способы ровно такие, как и указано в ПМР: зафиксирован "интерес" - обязательна предварительная консультация, нет - достаточно информирования постфактум.  Вы только подсовываете ее нарезку, рассказываете, что она где то есть и как Вы ее перефразируете. newton пишет:       Я же не против, просто искренне хотелось бы, чтобы результат нашего спора хоть что-то значил. Например, по его итогам или я бы вас именовал "лицо, обманутое хулиганами", или вы именовали бы меня "хулиган, обманывающий лица". По-моему, это привнесло бы в наш спор некий игровой момент и сделало бы проигравшего более внимательным в своих последующих высказываниях. Как вы считаете?  Коллега, как я считаю я уже сказал и даже обозначил Ваш профит. Не торгуйтесь, а то и этого не получите. Мне и так без интереса Ваши исследования альтруизма пропустивших остановку автобуса. newton пишет:       Вы что, прикидываетесь? Вопрос-то простой и прямой: считаете ли вы корректными употребленные в дискуссии две фразы, считаете ли возможным употреблять такие же по смыслу фразы и в дальнейшем? Да это Вы не можете толком обьяснить, что хотите. Корректный имеет два понятия 1.Тактичный, вежливый, учтивый. Вы не очень корректны. К-ое поведение.Сделать замечание в корректной форме. 2.Правильный, точный. К. перевод. К-ое решение задачи. А у Вас то Меня интересует, считаете ли вы свою фразу корректной (точной, правильной) - и, соответственно, мою фразу. то считаете ли вы корректными употребленные в дискуссии две фразы, считаете ли возможным употреблять такие же по смыслу фразы и в дальнейшем? Вот и спрашивается - какого рожна Вам надо?

newton: Yroslav пишет: Вы только рассказываете, что она где то есть и как Вы ее перефразируете. Я вам выдаю окончательный результат перефразирования. Если не понимаете довольно простой процесс, давайте пойдем шаг за шагом по пунктам: 1) Вопрос: вы согласны с тем, что для того, чтобы сделать что-то с предметом, необходимо условие его наличия - да/нет? Если согласны, то следующий вопрос: 2) Вопрос: вы согласны с тем, что для того, чтобы затронуть общие интересы, необходимо условие их наличия - да/нет? Коллега, как я считаю я уже сказал и даже обозначил Ваш профит. Не торгуйтесь, а то и этого не получите. Не, в таком случае и желания особого нет, неинтересно. Если то, что вы именуете "профитом", вас устраивает (или вы уже почуяли свой проигрыш) - сами создавайте тему с опросом. Вот спрашивается - какого рожна Вам надо? Если позволите, мне нужен ваш ответ по обоим вами процитированным значениям слова "корректный": 1) Рассматриваемые две фразы - тактичны, вежливы, учтивы? 2) Рассматриваемые две фразы - правильны, точны? (имеется в виду способ употребления в них слов "тяжелая синтетика" и "лоботомия").

Yroslav: newton пишет:        Я вам выдаю окончательный результат перефразирования. Если не понимаете довольно простой процесс, давайте пойдем шаг за шагом по пунктам: 1) Вопрос: вы согласны с тем, что для того, чтобы сделать что-то с предметом, необходимо условие его наличия - да/нет? Если согласны, то следующий вопрос: 2) Вопрос: вы согласны с тем, что для того, чтобы затронуть общие интересы, необходимо условие их наличия - да/нет?  Хехе. Если Вы намерены и дальше давать свои окончательные результаты, а не то что Вас спрашивают, показать текст документа из которого следует По-моему, обязательства вытекают следующие (о чем я уже замаялся вам писать): есть общие интересы - обязательно следует предварительно консультироваться, нет - не обязательно.  то какой смысл обсуждать Ваши умозаключения неизвестно на чем основанные? Вам уже три раза предложили указать текст из которого путем "перефразирования" Вы выводите "правила", а воз и ныне там. newton пишет:        Не, в таком случае и желания особого нет, неинтересно. Если то, что вы именуете "профитом", вас устраивает (или вы уже почуяли свой проигрыш) - сами создавайте тему с опросом.  Так Вы же инициатор и захотели опрос и без моего на то желания, мне то эта тема сто лет не нужна. Что же Вы отползаете и стрелки переводите? Да еще кто то почуял проигрыш, ну, давайте выигрывайте, если сможете. Кстати, Вы еще и хамелеон, Вы же раньше писали, что Вам "наплевать на мнения" когда Вам предлагали обратиться к авторитетам, а тут вдруг общественное мнение Вам в "исследовании" понадобилось. В себе поковыряйтесь, психолог. newton пишет:  Если позволите, мне нужен ваш ответ по обоим вами процитированным значениям слова "корректный": 1) Рассматриваемые две фразы - тактичны, вежливы, учтивы? 2) Рассматриваемые две фразы - правильны, точны? (имеется в виду способ употребления в них слов "тяжелая синтетика" и "лоботомия"). 1) За свои фразы Вы сами отвечайте. 2) Употребление фразы со словами "тяжелая синтетика" мной уже обьяснена ранее. 3) Об учтивости и вежливости вообще речи нет. Непонятно к чему этот риторический вопрос возник у Вас после такого продолжительного неучтивого и невежливого диалога.

newton: Yroslav пишет: Вам уже три раза предложили указать текст из которого путем "перефразирования" Вы выводите "правила", а воз и ныне там. Вам уже три раза ответили - это есть ст. 3 ПМР. Именно она и устанавливает первичные правила действий, именно ее я и перефразирую. Спрашиваю вас в очередной раз: Вопрос: вы согласны с тем, что для того, чтобы затронуть общие интересы, необходимо условие их наличия - да/нет? Так Вы же инициатор и захотели опрос и без моего на то желания, мне то эта тема сто лет не нужна. Что же Вы отползаете и стрелки переводите? Да еще кто то почуял проигрыш, ну, давайте выигрывайте, если сможете. Было бы что выигрывать: раз очкуете на форумное именование спорить, то предложите свой вариант, но какой-то зримый - например, одноразовое публичное покаяние. Чем-то же за свои слова отвечать надо, как вы считаете? Кстати, Вы еще и хамелеон, Вы же раньше писали, что Вам "наплевать на мнения" когда Вам предлагали обратиться к авторитетам, а тут вдруг общественное мнение Вам в "исследовании" понадобилось. В себе поковыряйтесь, психолог. Пациент, я в себе уже давным-давно "поковырялся". Если вы не видите разницы между написанным ранее и сейчас, разжую специально для вас: про "авторитеты" речь шла об их трактовке каких-то чужих действий, а про "общественное мнение" речь идет о том, как будет действовать само общество. Проглотите или разжевать еще мельче? 2) Употребление фразы со словами "тяжелая синтетика" мной уже обьяснена ранее. Меня не ваше "объяснение" интересует, а ваш ответ на вопрос: Правилен и точен ли, с вашей т.з., способ употребления вами во фразе словосочетания "тяжелая синтетика"?

Yroslav: newton пишет:   Вам уже три раза ответили - это есть ст. 3 ПМР. Именно она и устанавливает первичные правила действий, именно ее я и перефразирую. Спрашиваю вас в очередной раз: Вопрос: вы согласны с тем, что для того, чтобы затронуть общие интересы, необходимо условие их наличия - да/нет?  Ну так приводите текст документа, а ниже свой перефраз. Надо же наглядно видеть оригинал и Ваш результат, сразу будет видно как, что и куда вытекает. Вернее сказать перетекает, по "смыслу и букве" то должно все оставаться неизменным. newton пишет:   Было бы что выигрывать: раз очкуете на форумное именование спорить, то предложите свой вариант, но какой-то зримый - например, одноразовое публичное покаяние. Чем-то же за свои слова отвечать надо, как вы считаете?  Вот и отвечайте, собирайте статистику своим выводам.... Кто Вас за язык то тянул. newton пишет:   Пациент, я в себе уже давным-давно "поковырялся". Если вы не видите разницы между написанным ранее и сейчас, разжую специально для вас: про "авторитеты" речь шла об их трактовке каких-то чужих действий, а про "общественное мнение" речь идет о том, как будет действовать само общество. Проглотите или разжевать еще мельче?  Не, не надо, доктор, помельче. Не отвлекайтесь от работы, Вам же надо еще план сбора статистики общественного мнения разработать. newton пишет:   Меня не ваше "объяснение" интересует, а ваш ответ на вопрос: Правилен и точен ли, с вашей т.з., способ употребления вами во фразе словосочетания "тяжелая синтетика"? Так то и был ответ. Ну, тогда не знаю, что Вы хотите. "Синтетика тяжелая" или вообще нет такого словосочетания? Так это, имхо, не важно. Ну дайте свой вариант если думаете, что у меня неправильно.

newton: Yroslav пишет: Ну так приводите текст документа, а ниже свой перефраз. Надо же наглядно видеть оригинал и Ваш результат, сразу будет видно как, что и куда вытекает. Вернее сказать перетекает, по "смыслу и букве" то должно все оставаться неизменным. Интересный вы человек, все больше и больше в этом убеждаюсь. Я вам даю "перефраз" - вы с ним несогласны, начинаю показывать поэтапно мои действия по перефразированию - вы требуете окончательный результат. Ровно как в том анекдоте: "Пятачок, ты сам не знаешь, чего хочешь!" Однако, по доброте душевной, пойду вам навстречу: Текст ст.3 ПМР: "Правительства обеих Договаривающихся Сторон останутся в будущем в контакте друг с другом для консультации, чтобы информировать друг друга о вопросах, затрагивающих их общие интересы". Мой "перефраз": "Правительства каждой из Договаривающихся сторон обязаны предварительно консультироваться (информировать) друг с другом о своих действиях, если эти действия будут затрагивать интересы, выраженные до начала предполагаемого действия второй из Договаривающихся сторон". Вот и отвечайте, собирайте статистику своим выводам.... Кто Вас за язык то тянул. За язык вы сами себя потянули - своим вопросом: "Вы из автобуса по головам ломитесь ...?" После чего ваш ответ на него ("Нет, в любом случае") и породил противоречие, для разрешения которого в защиту своей позиции вы очкуете ставить даже самую минимальную зримую ставку, ограничиваясь балабольством. Так то и был ответ. Ну, тогда не знаю, что Вы хотите. "Синтетика тяжелая" или вообще нет такого словосочетания? Так это, имхо, не важно. Ну дайте свой вариант если думаете, что у меня неправильно. Так я и дал свой вариант - вы что, забыли: "Интересно, кто-то еще может выглядеть таким придурком без лоботомии"? Данная фраза, адресованная вам - корректна?

Yroslav: newton пишет:    Интересный вы человек, все больше и больше в этом убеждаюсь. Я вам даю "перефраз" - вы с ним несогласны, начинаю показывать поэтапно мои действия по перефразированию - вы требуете окончательный результат. Ровно как в том анекдоте: "Пятачок, ты сам не знаешь, чего хочешь!" Однако, по доброте душевной, пойду вам навстречу:  Не по доброте и не навстречу, а потому что деваться Вам некуда. Предложение предоставить для сравнения два тескта, оригинал и перефразированный, неоспоримо правильно. Отказ ставит Вас в неловкое положение, а Вы уже и так раза четыре пытались увильнуть от сравнения. За добрые слова спасибо, Вы тоже ... еще тот тип. newton пишет:    "Правительства обеих Договаривающихся Сторон останутся в будущем в контакте друг с другом для консультации, чтобы информировать друг друга о вопросах, затрагивающих их общие интересы".  "Правительства каждой из Договаривающихся сторон обязаны предварительно консультироваться (информировать) друг с другом о своих действиях, если эти действия будут затрагивать интересы, выраженные до начала предполагаемого действия второй из Договаривающихся сторон".  У нас есть официальный документ регулирующий взаимоотношения сторон договора. Перефразирование и толкование не должно вносить в документ никаких смысловых и формальных изменений и дополнений. В Вашем варианте присутствуют обязательства и условия которых нет в оригинале. 1)"Правительства каждой из Договаривающихся сторон обязаны предварительно консультироваться (информировать) друг с другом о своих действиях..." Стороны не накладывают на себя никаких обязательств в оригинале. В оригинале Стороны договорились остаться в будущем в контакте друг с другом для консультации, чтобы информировать друг друга о вопросах, затрагивающих их общие интересы. Это большая разница. Таким образом Германия и СССР дистанцируются друг от друга и остаются суверенными в своих действиях, а не связанными. (Обсуждаемая часть договора публичная, Ваш же перефраз даст любому чемберлену основание считать, что, например, нападение Гитлера на Польшу непременно согласовывалось со Сталиным.) Но вместе с тем стороны создают консультационный (информационный) канал по вопросам могущим затронуть их общие интересы. При этом в оригинале не прописываются никакие условия. А у Вас 2) "..если эти действия будут затрагивать интересы, выраженные до начала предполагаемого действия второй из Договаривающихся сторон". Вы, имхо, привносите в документ, то что составлявшие его как раз старались избежать. Контакт для консультаций чтобы информировать друг друга сам по себе инициирует вопросы если затрагиваются общие интересы, тогда они и будут решаться переговорами. Еще раз процитирую «Дипломатический документ — это "государственная бумага", поэтому особенно важно не стилистическое совершенство языка, не музыкальность фразы, а абсолютное соответствие вкладываемому содержанию, точное выражение позиции, смысла политики государства по данному вопросу. И в этом прежде всего состоит специфика языка дипломатического документа»2 Это к тому, что неприемлемо и на йоту как-либо дополнять подобный документ. Его специально "затачивали" под то какой он есть. При этом то, что может казаться не точно выраженным или недоговоренным, может быть специально задуманным. Вобщем то что есть, с тем и надо "уживаться". newton пишет:    За язык вы сами себя потянули - своим вопросом: "Вы из автобуса по головам ломитесь ...?" После чего ваш ответ на него ("Нет, в любом случае") и породил противоречие, для разрешения которого в защиту своей позиции вы очкуете ставить даже самую минимальную зримую ставку, ограничиваясь балабольством.  Очень оригинальная версия: "сами потянули себя за язык - вопросом, после чего ваш ответ на него же породил противоречия". Хехе. Вот с первой частью "сам потянул себя за язык вопросом" сталкиваться приходилось в 90е. Но чтобы еще грузили и за свой же ответ на него же...это беспредел. Да, Вам же цены нет в определенных кругах! newton пишет:    Так я и дал свой вариант - вы что, забыли: "Интересно, кто-то еще может выглядеть таким придурком без лоботомии"? Данная фраза, адресованная вам - корректна? Причем тут Ваш вариант если Вы спрашиваете про "тяжелую синтетику"? Кроме того, я уже Вам про Ваш вариант отвечал, если забыли открутите назад.

newton: Yroslav пишет: Перефразирование и толкование не должно вносить в документ никаких смысловых и формальных изменений и дополнений. Мы ничего в документ не вносим, а пытаемся разобраться с самим смыслом текста, т.к. вы с моей трактовкой его не согласны. В очередной раз предлагаю пойти поэтапно: Вопрос: вы согласны с тем, что для того, чтобы затронуть общие интересы, необходимо условие их наличия - да/нет? Это большая разница. Таким образом Германия и СССР дистанцируются друг от друга и остаются суверенными в своих действиях, а не связанными. Не понял - если дистанцируются и ничем не связаны, то зачем, в таком случае, вообще ст.3 нужна? Мое мнение: в ней прописаны именно обязательства и условия для их выполнения, в обтекаемых формулировках. Вы, имхо, привносите в документ, то что составлявшие его как раз старались избежать. Контакт для консультаций чтобы информировать друг друга сам по себе инициирует вопросы если затрагиваются общие интересы, тогда они и будут решаться переговорами. Я раскрываю завуалированную суть статьи, ничего нового в документ не привнося. И вы делаете то же самое - что же это в вашем предложении, если не обязательство с условием: "Контакт ... если ... затрагиваются"? Вы, на мой взгляд, спорите ради самого спора, своими словами опровергая свои же предыдущие слова. Это к тому, что неприемлемо и на йоту как-либо дополнять подобный документ. Его специально "затачивали" под то какой он есть. При этом то, что может казаться не точно выраженным или недоговоренным, может быть специально задуманным. Вобщем то что есть, с тем и надо "уживаться". Повторюсь: никто документ не дополняет, мы выясняем - для чего нужна статья, какие действия со стороны подписантов предусматривает и в каком случае. На мой взгляд, в ней указаны конкретные обязательства при наличии конкретных условий. Попробуйте привести свой вариант - зачем вообще она была нужна? Вот с первой частью "сам потянул себя за язык вопросом" сталкиваться приходилось в 90е. Но чтобы еще грузили и за свой же ответ на него же...это беспредел. Первая часть - бесспорный факт. Нормальный же ответ на ваш вопрос - "бывает" или "может быть" (как я и ответил). Вы же ответ на свой же вопрос дали для подтверждения своих же предваряющих этот вопрос слов - и потому выглядите предельно глупо, т.к. за нормальность своего ответа не готовы отвечать ничем мало-мальски существенным. Причем тут Ваш вариант если Вы спрашиваете про "тяжелую синтетику"? Кроме того, я уже Вам про Ваш вариант отвечал, если забыли открутите назад. Я спрашиваю про корректность. Она в вашей фразе ровно такая же, как и в моей фразе насчет "лоботомии", адресованной вам.

Yroslav: newton пишет:     Мы ничего в документ не вносим, а пытаемся разобраться с самим смыслом текста, т.к. вы с моей трактовкой его не согласны. В очередной раз предлагаю пойти поэтапно: Вопрос: вы согласны с тем, что для того, чтобы затронуть общие интересы, необходимо условие их наличия - да/нет?  Мы не должны вносить, но Вы вностите. Необходимо наличие интересов которые пересекаясь затрагивают общие интересы. newton пишет:     Не понял - если дистанцируются и ничем не связаны, то зачем, в таком случае, вообще ст.3 нужна? Мое мнение: в ней прописаны именно обязательства и условия для их выполнения, в обтекаемых формулировках.  Так именно для того и нужна, чтобы иметь возможность влиять, контролировать, другую сторону и развитие событий, ну и не делать необдуманных шагов затрагивающих интересы другой стороны. Может и в обтекаемых (на мой взгляд в 3 ст. прописано все ясно), но при толковании неприемлемо вносить в смысл текста что то расходящееся с с формальным текстом. Хотя бы по одной простой причине - при каких либо разногласиях стороны договора обращаются к зафиксированному формальному тексту подписанного ими договора. На то подписанный договор и существует, любой - кредитный, купли-продажи, предоставления услуг, ненападения, разделение сфер влияния... По Вашему "прописаны именно обязательства и условия для их выполнения, в обтекаемых формулировках", ну так Вы "обтекайте" не привнося того, чего нет в формальном тексте и содержании. Не составляются договоры где в тексте одно, а имеется в виду прямо не прописанное. А Вы что делаете? Я раскрываю завуалированную суть статьи, ничего нового в документ не привнося. Раскрываете "завуалированную" суть статьи. Вот я просто толкую статьи как там написано. А с чего Вы вообще взяли, что суть завуалирована? От кого она завуалирована, от сторон договора? newton пишет:     И вы делаете то же самое - что же это в вашем предложении, если не обязательство с условием: "Контакт ... если ... затрагиваются"? Вы, на мой взгляд, спорите ради самого спора, своими словами опровергая свои же предыдущие слова.   Какое же "обязательство с условием" для сторон в договоре Вы находите в этом? Контакт для консультаций, чтобы информировать друг друга, сам по себе инициирует вопросы если затрагиваются общие интересы, тогда они и будут решаться переговорами.  Контакт для информации - ст. 3 договора. Больше никаких условий и обязательств для сторон в этом тексте нет. На мой взгляд Вам надо сначала понять написанные Вам слова прежде чем делать выводы. newton пишет:     Повторюсь: никто документ не дополняет, мы выясняем - для чего нужна статья, какие действия со стороны подписантов предусматривает и в каком случае.  Вы дополняете. В ней нет "какие действия предусматривает и в каком случае". В статье 3 только "Правительства обеих Договаривающихся Сторон останутся в будущем в контакте друг с другом для консультации, чтобы информировать друг друга о вопросах, затрагивающих их общие интересы".  newton пишет:     Первая часть - бесспорный факт. Нормальный же ответ на ваш вопрос - "бывает" или "может быть" (как я и ответил). Вы же ответ на свой же вопрос дали для подтверждения своих же предваряющих этот вопрос слов - и потому выглядите предельно глупо, т.к. за нормальность своего ответа не готовы отвечать ничем мало-мальски существенным.  Я что то не понял! Мне надо отвечать за нормальность своего ответа потому, что Вы назвали его ненормальным!? Сами критерии придумываете, сами правила устанавливаете? И кроме того, я себе вопросы не задавал, это у Вас явно "передоз". Галлюцинации свои фильтруйте, что то Вы меня утомлять начинаете своей брехней. Сидите в луже, ну так не брызгайтесь. Займитесь корректным обтеканием. newton пишет:     Я спрашиваю про корректность. Она в вашей фразе ровно такая же, как и в моей фразе насчет "лоботомии", адресованной вам. Сейчас Вы про какую корректность говорите?

newton: Yroslav пишет: Мы не должны вносить, но Вы вностите. Необходимо наличие интересов которые пересекаясь затрагивают общие интересы. Я "вношу" ровно так же, как и вы: "необходимо наличие интересов ..." у вас - это и есть необходимое условие для действий, предусмотренных в ст.3. По Вашему "прописаны именно обязательства и условия для их выполнения, в обтекаемых формулировках", ну так Вы "обтекайте" не привнося того, чего нет в формальном тексте и содержании. Не составляются договоры где в тексте одно, а имеется в виду прямо не прописанное. А Вы что делаете? Я именно это и делаю. Говорю ровно то же, что и вы: "... не делать необдуманных шагов затрагивающих интересы другой стороны." Только уточняю - каких именно шагов не делать (отсутствие консультаций) и при каких именно условиях (затрагивающих интересы другой стороны). Мне совершенно непонятно, с чем именно вы спорите - т.к. пишете по смыслу ровно то же, что и я? Раскрываете "завуалированную" суть статьи. Вот я просто толкую статьи как там написано. А с чего Вы вообще взяли, что суть завуалирована? От кого она завуалирована, от сторон договора? "Завуалирована" она от вас. Т.к., излагая ее своими словами, вы пишете ровно то же, что и я - обязательство консультаций, при условии если затрагиваются общие интересы. Какое же "обязательство с условием" для сторон в договоре Вы находите в этом? Ровно то же, что находите и вы (неосознанно, по-видимому): - "Контакт для консультаций чтобы информировать друг друга" - это есть обязательство. - "если затрагиваются общие интересы" - это есть условие для выполнения обязательства. Вы дополняете. В ней нет "какие действия предусматривает и в каком случае". В статье 3 только Вы что, раздвоились? Пишите "нет", а перед этим по факту пишете, что есть - приводя те самые действия и обуславливающие их случаи. Определитесь сами для себя, "нет" или "есть", а если "нет" - то еще раз сформулируйте, для чего именно написана ст.3 ПМР, что она предполагает. Я что то не понял! Мне надо отвечать за нормальность своего ответа потому, что Вы назвали его ненормальным!? Сами критерии придумываете, сами правила устанавливаете? И кроме того, я себе вопросы не задавал, это у Вас явно "передоз". Галлюцинации свои фильтруйте, что то Вы меня утомлять начинаете своей брехней. Сидите в луже, ну так не брызгайтесь. Займитесь корректным обтеканием. А где я писал, что вы себе вопросы задавали, какой еще у меня "передоз"? Это вы уже прибрехиваете, видимо от бессилия. Все элементарно просто - вы считаете свой ответ нормальным, но очкуете в подтверждение "нормальности" поставить на кон что-то мало-мальски существенное. Потому и сидите в луже в очередной раз (после истории с герром). Сейчас Вы про какую корректность говорите? Про корректность в обоих значениях из приведенного вами же определения.

Yroslav: newton пишет: Я "вношу" ровно так же, как и вы: "необходимо наличие интересов ..." у вас - это и есть необходимое условие для действий, предусмотренных в ст.3. Нет не ровно так же. Это у Вас "наличие общих интересов" необходимое условие для действий предусмотренных ст.3. А у меня действиями (консультации, информирование) по статье 3 выясняются общие интересы. "Правительства обеих Договаривающихся Сторон останутся в будущем в контакте друг с другом для консультации, чтобы информировать друг друга о вопросах, затрагивающих их общие интересы". newton пишет: Я именно это и делаю. Говорю ровно то же, что и вы: "... не делать необдуманных шагов затрагивающих интересы другой стороны." Только уточняю - каких именно шагов не делать (отсутствие консультаций) и при каких именно условиях (затрагивающих интересы другой стороны). Вы задали вопрос Не понял - если дистанцируются и ничем не связаны, то зачем, в таком случае, вообще ст.3 нужна? Мое мнение: в ней прописаны именно обязательства и условия для их выполнения, в обтекаемых формулировках. Я Вам ответил для чего, ее цель. Но при этом у меня нет, так же как и в ст. 3 никаких "уточнений" которые не прописаны в тексте статьи. В статье 3 стороны договорились о консультации с чтобы информировать друг друга о вопросах затрагивающих их общие интересы и больше ни о чем. newton пишет: Мне совершенно непонятно, с чем именно вы спорите - т.к. пишете по смыслу ровно то же, что и я? Да я то вижу разницу в наших "толкованиях", а Вы нет, если пишите, что Вам не понятно с чем я спорю и что "все одно и тоже". Вот я то как раз понимаю с чем, а Вы нет. Сотрите ответ выше на первую Вашу реплику. newton пишет: "Завуалирована" она от вас. Т.к., излагая ее своими словами, вы пишете ровно то же, что и я - обязательство консультаций, при условии если затрагиваются общие интересы. В том то и дело, что не "ровно тоже". У Вас "общие интересы" известны, у меня "общие интересы" выясняются согласно ст.3 для чего она и предназначена. Это я Вам разьясняю с чем Вы спорите, поскольку Вы явно не соображаете какая разница позициях. "Завуалирована" она от Вас, хехе. newton пишет: Ровно то же, что находите и вы (неосознанно, по-видимому): - "Контакт для консультаций чтобы информировать друг друга" - это есть обязательство. - "если затрагиваются общие интересы" - это есть условие для выполнения обязательства. Не если затрагиваются "общие интересы" потому, что нечего затрагивать пока они не выяснены. "Контакт для консультаций.." - обязательство, а такого условия как Вы дальше определяете; "если затрагиваются общие интересы" - это есть условие для выполнения обязательства нет. newton пишет: Вы что, раздвоились? Пишите "нет", а перед этим по факту пишете, что есть - приводя те самые действия и обуславливающие их случаи. Определитесь сами для себя, "нет" или "есть", а если "нет" - то еще раз сформулируйте, для чего именно написана ст.3 ПМР, что она предполагает. Я Выше уже достаточно все сформулировал. newton пишет: А где я писал, что вы себе вопросы задавали, какой еще у меня "передоз"? Это вы уже прибрехиваете, видимо от бессилия. Все элементарно просто - вы считаете свой ответ нормальным, но очкуете в подтверждение "нормальности" поставить на кон что-то мало-мальски существенное. Потому и сидите в луже в очередной раз (после истории с герром). Вот Вы же ответ на свой же вопрос дали для подтверждения своих же предваряющих этот вопрос слов..... А я должен подтверждать нормальность моего ответа!? Вы ничего не попутали? У Вас есть какие то сомнения, но мне на них наплевать. newton пишет: Про корректность в обоих значениях из приведенного вами же определения. Нет, Ваша не корректна.

newton: Yroslav пишет: Нет не ровно так же. Это у Вас "наличие общих интересов" необходимое условие для действий предусмотренных ст.3. А у меня действиями (консультации, информирование) по статье 3 выясняются общие интересы. Э, нет. В статье сказано четко - о вопросах, которые уже затрагивают общие интересы: "затрагивающих". Иначе этот пассаж вообще в тексте не нужен - следует информировать по всем без исключения вопросам, а уж вторая сторона будет решать, затрагивают они или нет ее интересы. Не если затрагиваются "общие интересы" потому, что нечего затрагивать пока они не выяснены. "Контакт для консультаций.." - обязательство, а такого условия как Вы дальше определяете; Как же нет, если вот оно, условие - "затрагивающих общие интересы". Соответственно, если не затрагивающих, то не нужно и консультироваться. А я должен подтверждать нормальность моего ответа!? Вы ничего не попутали? У Вас есть какие то сомнения, но мне на них наплевать. Еще раз: я считаю, что ваш ответ ненормален и дали вы его лишь в пику моему (нормальному) ответу, который как раз и опровергает ваши слова, для обоснования которых вы и задали данный вопрос. А сейчас вы словоблудием пытаетесь увильнуть от признания объективного факта - вы очкуете ставить в подтверждение нормальности своего ответа хоть что-то мало-мальски существенное. Нет, Ваша не корректна. Вот он, момент истины! В чем же принципиальная разница смысла или формулировок наших высказываний - кроме того, понятное дело, что одно обращено ко мне, а другое к вам?

Yroslav: newton пишет:  Э, нет. В статье сказано четко - о вопросах, которые уже затрагивают общие интересы: "затрагивающих". Иначе этот пассаж вообще в тексте не нужен - следует информировать по всем без исключения вопросам, а уж вторая сторона будет решать, затрагивают они или нет ее интересы.  А, "уже" затрагивают? Ну, назовите эти общие интересы в договоре. newton пишет:  Как же нет, если вот оно, условие - "затрагивающих общие интересы". Соответственно, если не затрагивающих, то не нужно и консультироваться.  Сейчас Вы "загадку" выше с общими интересами в договоре отгадаете и все у Вас встанет на место. Не придется ничего Вам выдумывать за написавших договор. newton пишет:  Еще раз: я считаю, что ваш ответ ненормален и дали вы его лишь в пику моему (нормальному) ответу, который как раз и опровергает ваши слова, для обоснования которых вы и задали данный вопрос. А сейчас вы словоблудием пытаетесь увильнуть от признания объективного факта - вы очкуете ставить в подтверждение нормальности своего ответа хоть что-то мало-мальски существенное.  Еще два: Мне до лампочки, что Вы там считаете, это Ваше и не гарантированно, что оно здоровое, мнение. Если Вы еще и наглым образом считаете, что мое согласие на участие моего ника в Вашем идиотском предложении с опросом общественного мнения даже не "мало мальски существенно", то я вообще лишаю Вас своего гуманного согласия на мое участие в Вашей дурацкой затее. Я Вас об этом предупреждал. Как Вы теперь будете выяснять, чье мнение нормальней, дело Ваше. А Ваше очко как приз меня не интересует и не стоит Вам так навязчиво его предлагать. newton пишет:  Вот он, момент истины! В чем же принципиальная разница смысла или формулировок наших высказываний - кроме того, понятное дело, что одно обращено ко мне, а другое к вам? Я же говорил уже, в Вашем варианте не определен существенный момент. Поэтому Ваша версия некорректна. А Вы, что подумали?

newton: Yroslav пишет: А, "уже" затрагивают? Ну, назовите эти общие интересы в договоре. В договоре их нет, есть только правила действий при возникновении новых обоюдных интересов к чему-либо. А уже существующие общие интересы отражены и поделены в доппротоколе. Сейчас Вы "загадку" выше с общими интересами в договоре отгадаете и все у Вас встанет на место. Не придется ничего Вам выдумывать за написавших договор. Я совершенно ничего не выдумываю, т.к. мое понимание текста договора подтверждено последующими действиями подписантов. Если Вы еще и наглым образом считаете, что мое согласие на участие моего ника в Вашем идиотском предложении с опросом общественного мнения даже не "мало мальски существенно", то я вообще лишаю Вас своего гуманного согласия на мое участие в Вашей дурацкой затее. Разве я настаиваю именно на этом? Предлагаю на выбор: одноразовое публичное покаяние, право добавлять к нику оговоренное словосочетание ... Если не устраивают мои варианты, то предложите свой вариант - но хоть мало-мальски существенный! Иначе получается, что вы элементарно раскаиваетесь, что дали такой ответ в запале и на самом деле так не считаете - что сводит на нет слова перед вопросом, которые вы этим самым вопросом пытались подкрепить. Я же говорил уже, в Вашем варианте не определен существенный момент. Поэтому Ваша версия некорректна. А Вы, что подумали? В моем варианте этот "момент" определен ровно также, как и в вашем - и вы, и я говорим о действиях, которые происходили перед этим. Еще есть какие-то отличия в корректности?

Yroslav: newton пишет:   В договоре их нет, есть только правила действий при возникновении новых обоюдных интересов к чему-либо. А уже существующие общие интересы отражены и поделены в доппротоколе.  Загадку Вы не отгадали, да еще маху дали! "Два в одном". Общие интересы сторон в договоре это предмет договора, а предмет Договора о ненападении между Германией и Советским Союзом выражен в преамбуле и ст. 1) Правительство СССР и Правительство Германии,руководимые желанием укрепления дела мира между СССР и Германией и исходя из основных положений договора о нейтралитете, заключенного между СССР и Германией в апреле 1926 года, пришли к следующему соглашению: Статья I Обе Договаривающиеся Стороны обязуются воздерживаться от всякого насилия, от всякого агрессивного действия и всякого нападения в отношении друг друга, как отдельно, так и совместно с другими державами. Остальные статьи относятся к разделам договора: права и обязанности сторон, срок действия, условие вступления в действие договора, подписи сторон и приложения к договору. А уже существующие общие интересы отражены и поделены в доппротоколе. В допротоколе же выражены обоюдные интересы, а не общие. (Привет stalker716'у от В. Молотова). При подписании договора о ненападении между Германией и Союзом Советских Социалистических Республик нижеподписавшиеся уполномоченные обеих сторон обсудили в строго конфиденциальном порядке вопрос о разграничении сфер обоюдных интересов в Восточной Европе. Это обсуждение привело к нижеследующему результату: newton пишет:   Я совершенно ничего не выдумываю, т.к. мое понимание текста договора подтверждено последующими действиями подписантов.  А с чего Вы решили, что подписанты действовали строго в рамках договора? Известно, что один подписант напал на другого и, следовательно, если Вы текст договора понимаете через ж.. по последующим действиям подписантов у Вас должен получиться "Договор о нападении...". Как то так. newton пишет:   Разве я настаиваю именно на этом? Предлагаю на выбор:.............. Если не устраивают мои варианты, то предложите свой вариант ........ Иначе получается, что вы элементарно раскаиваетесь, что дали такой ответ в запале и на самом деле так не считаете......  Именно настаиваете как навязчивый продавец гербалайфа. Не получается. Дал ответ осознанно. Считаю. newton пишет:   В моем варианте этот "момент" определен ровно также, как и в вашем - и вы, и я говорим о действиях, которые происходили перед этим. Еще есть какие-то отличия в корректности? Какие еще действия!? О каких это действиях "вы, и я говорим"? Что же у вас "момент"?

newton: Yroslav пишет: Остальные статьи относятся к разделам договора: права и обязанности сторон, срок действия, условие вступления в действие договора, подписи сторон и приложения к договору. А я вам про что все время пишу? А пишу я вам именно про то, что в т.ч. в ст.3 как раз и выражены права и обязанности сторон. Только вы никак не уясните, в чем конкретно они заключаются. В допротоколе же выражены обоюдные интересы, а не общие. Меня терзают смутные сомнения - извините, у вас с головой все в порядке? Флаг Словарь синонимов вам в руки и барабан на шею. А с чего Вы решили, что подписанты действовали строго в рамках договора? В первую очередь - с того, что договор был признаваем его подписантами вплоть до 22 июня 1941 г. Именно настаиваете как навязчивый продавец гербалайфа. Не получается. Дал ответ осознанно. Считаю. Ответьте же за свое "осознанно" хотя бы обещанием ясно и четко признать свою неправоту. Т.к. иначе получается - пустое балабольство. Какие еще действия!? О каких это действиях "вы, и я говорим"? Что же у вас "момент"? Как это "какие еще"?! Именно вот эти: "способен увидеть" и "может выглядеть" соответственно. Еще раз спрашиваю: в чем именно разница высказываний, если вы считаете, что ваше корректно, а мое - нет? Помимо их адресации, естественно.

Yroslav: newton пишет:    А я вам про что все время пишу? А пишу я вам именно про то, что в т.ч. в ст.3 как раз и выражены права и обязанности сторон. Только вы никак не уясните, в чем конкретно они заключаются.  А разве Вам про это загадку загадали!? Или от того, что Вы все время пишите про ст. 3, надо сделать вывод, что Вы поняли, что в ней написано? Ничего не изменилось, того, что Вы вносите в ст.3 некие правила и условия, от Ваших повторов они там не появились. Так же как от того, что ст.3 я отнес в раздел "прав и обязанностей". Собственно стороны в ст.3 обязались "остатся в контакте для конультаций......". newton пишет:    Меня терзают смутные сомнения - извините, у вас с головой все в порядке? Флаг Словарь синонимов вам в руки и барабан на шею.  Такой анекдот про нюансы знаете? Вы совершеннолетний? Иначе по ссылке не ходите. Просто слушайте дядю, он плохому не научит. http://mxlife.ru/yumor/anekdot-pro-nyuans/ Так вот, есть нюансы. Идите сначала уточните что такое "синоним". Потом угадаете (или нет) загадку: есть ли разница между синонимами "труд" и "работа". А потом посмотрим у кого вообще барабан вместо головы. newton пишет:    В первую очередь - с того, что договор был признаваем его подписантами вплоть до 22 июня 1941 г.  Ну, надо же. Может стороны решали возникавшие споры согласно ст.5. Или они были обязаны разорвать договор сразу? newton пишет:    Ответьте же за свое "осознанно" хотя бы обещанием ясно и четко признать свою неправоту. Т.к. иначе получается - пустое балабольство.  Какую неправоту !? Откуда!? newton пишет:    Как это "какие еще"?! Именно вот эти: "способен увидеть" и "может выглядеть" соответственно. Еще раз спрашиваю: в чем именно разница высказываний, если вы считаете, что ваше корректно, а мое - нет? Помимо их адресации, естественно. А, это "действия"? Понятно. Ну, "увидеть" как то можно отнести к действию видеть, смотреть.. А как отнести к действию "выглядеть"?

newton: Yroslav пишет: Собственно стороны в ст.3 обязались "остатся в контакте для конультаций......". Только загадок мне от вас и не хватает - для полного счастья общения. Вы, извините, как та собака - все понимает, но сказать не может. Попробуйте своими слова пересказать ст.3 - какие именно права и обязанности она накладывает на подписантов? Вы пишите - "обязались остаться в контакте для консультаций" - попробуйте уточнить, когда конкретно эти обязательства (консультации) следует начинать и по каким именно вопросам. Т.к. если вы считаете, что по всем (любым) вопросам - то фраза "затрагивающих общие интересы" вообще лишняя в тексте. Так вот, есть нюансы. Идите сначала уточните что такое "синоним". Потом угадаете (или нет) загадку: есть ли разница между синонимами "труд" и "работа". А потом посмотрим у кого вообще барабан вместо головы. Вас ткнули носом в словарь, на что в ответ - загадки и многозначительные иносказания. Констатирую: помимо надувания щек вы забыли только взять флаг и надеть барабан на шею. Ну, надо же. Может стороны решали возникавшие споры согласно ст.5. Или они были обязаны разорвать договор сразу? Конечно, может - так и действовали, обмениваясь нотами по каким-то спорным вопросам, а если ноты не было - то, следовательно, действие договору соответствовало полностью. А пока договор не разорвали - он был действующим. Какую неправоту !? Откуда!? Вы уверены в том, что ваш ответ нормален (так поступит большинство)? Если "да" - подкрепите его хоть чем-то мало-мальски существенным и проведем опрос, на основании которого и узнаем, чей ответ более нормален. Если "нет" - то слова, которые вы хотели проиллюстрировать этим своим вопросом и ответом на него, есть пустое балабольство, т.к. никакой ответственности вы за них нести не желаете. А, это "действия"? Понятно. Ну, "увидеть" как то можно отнести к действию видеть, смотреть.. А как отнести к действию "выглядеть"? Это есть состояние, обусловленное действием - якобы притворством. Можете для лучшего осознания заменить "выглядеть" на "прикинуться", после чего фраза будет выглядеть так: Интересно, кто-то еще способен так прикинуться придурком без лоботомии? Теперь обе фразы, по-вашему - не/корректны?

Yroslav: newton пишет:     Только загадок мне от вас и не хватает - для полного счастья общения. Вы, извините, как та собака - все понимает, но сказать не может. Попробуйте своими слова пересказать ст.3 - какие именно права и обязанности она накладывает на подписантов? Вы пишите - "обязались остаться в контакте для консультаций" - попробуйте уточнить, когда конкретно эти обязательства (консультации) следует начинать и по каким именно вопросам. Т.к. если вы считаете, что по всем (любым) вопросам - то фраза "затрагивающих общие интересы" вообще лишняя в тексте.  Во первых, если Вы не счастливы в нашем общении (и я Вас понимаю), то Вас никто не неволит. Во вторых, где еще поискать таких говорящих собак, надцать раз обьясняющих тем баранам у новых ворот, что на них написана ст.3 и как ее читать. newton пишет:     Вас ткнули носом в словарь, на что в ответ - загадки и многозначительные иносказания. Констатирую: помимо надувания щек вы забыли только взять флаг и надеть барабан на шею.  Это надувание щек под бой барабана называется "ткнуть носом в словарь"!? Иных действий с Вашей стороны не было, или я что то пропустил типа приведенния Вами определения понятия "синоним" из словаря? Конечно Вы сейчас процитируете это место или мы констатируем, что Вы шулер, лжец или подберем синонимы к этим понятиям. newton пишет:     Вы уверены в том, что ваш ответ нормален (так поступит большинство)? Если "да" - подкрепите его хоть чем-то мало-мальски существенным и проведем опрос, на основании которого и узнаем, чей ответ более нормален. Если "нет" - то слова, которые вы хотели проиллюстрировать этим своим вопросом и ответом на него, есть пустое балабольство, т.к. никакой ответственности вы за них нести не желаете.  В чем я уверен не имеет значения, так же как не имеет значения в чем уверены Вы. Есть мой вопрос и есть Ваш ответ касаемые поведения. Все. Хотите, что то выяснять; нормально/не нормально, большинство/меньшинство...- флаг в руки. Мне это не интересно, так же как среди большинства или меньшинства Вы окажетесь со свои ответом. Что непонятного то? newton пишет:     Это есть состояние, обусловленное действием - якобы притворством. Можете для лучшего осознания заменить "выглядеть" на "прикинуться", после чего фраза будет выглядеть так: Интересно, кто-то еще способен так прикинуться придурком без лоботомии? Теперь обе фразы, по-вашему - не/корректны? Можно выглядеть и без намеренного "прикида". Тут дело в том, что подразумевается участие двух субьектов, один "прикидывается", вернее создает впечатление, а другая сторона оценивает - впечатляется. Это раз. А два. Вы спрашивали о корректности Вашей версии, как видим, потребовалась ее корректировка. Фиксируем: ответ дан и обоснован. К всеобщему удовлетворению сторон. Вам осталось сказать спасибо и всё.

newton: Yroslav пишет: Во первых, если Вы не счастливы в нашем общении (и я Вас понимаю), то Вас никто не неволит. Во вторых, где еще поискать таких говорящих собак, надцать раз обьясняющих тем баранам у новых ворот, что на них написана ст.3 и как ее читать. Я несчастлив в том, что вместо ясного и четкого выражения вашей мысли вынужден регулярно читать ваше порожняковое пустословие. Ведь, хотя вы пока и не согласны, но вам понятна моя точка зрения и ее обоснование, не правда ли? А вот вашего ясного и четкого изложения (своими словами), "как ее читать", т.е. какие же именно права и обязанности накладывает на подписантов ст.3 ПМР - я так и не увидел. Будьте любезны. Это надувание щек под бой барабана называется "ткнуть носом в словарь"!? Иных действий с Вашей стороны не было, или я что то пропустил типа приведенния Вами определения понятия "синоним" из словаря? Конечно Вы сейчас процитируете это место или мы констатируем, что Вы шулер, лжец или подберем синонимы к этим понятиям. Нет, "ткнуть носом в словарь" называется мое указание на то, что слова "обоюдные" и "общие" есть синонимы, что значит (если вы учились в школе) - являются словами, сходными по значению. А вот "надуванием щек под флагом и с барабаном на шее" я именую ваши многозначительные, но опять-таки пустословные, т.е. неконкретные и ничем не подкрепленные возражения в ответ. В чем я уверен не имеет значения, так же как не имеет значения в чем уверены Вы. Есть мой вопрос и есть Ваш ответ касаемые поведения. Все. Хотите, что то выяснять; нормально/не нормально, большинство/меньшинство...- флаг в руки. Мне это не интересно, так же как среди большинства или меньшинства Вы окажетесь со свои ответом. Что непонятного то? Ах, в чем вы уверены - не имеет значения? Тогда к чему вы вообще приводили бытовую аналогию, уверенность в ответе на которую для вас "не имеет значения"? А непонятно мне лишь то, какой эпитет применить к вашему вышеуказанному действию. Если "пустобрехство" - вам будет не очень обидно? Можно выглядеть и без намеренного "прикида". Тут дело в том, что подразумевается участие двух субьектов, один "прикидывается", вернее создает впечатление, а другая сторона оценивает - впечатляется. Это раз. А два. Вы спрашивали о корректности Вашей версии, как видим, потребовалась ее корректировка. Фиксируем: ответ дан и обоснован. К всеобщему удовлетворению сторон. Вам осталось сказать спасибо и всё. Конечно. Ровно также, как и ваша фраза подразумевает участие двух субъектов - один составил текст, а другой оценил его и впечатлился. Нет никакого "удовлетворения сторон" - корректировка потребовалась лишь в результате вашего недопонимания и только. С вашей стороны нет ответа после корректировки: фразы стали не/корректны?

Yroslav: newton пишет:  Я несчастлив в том, что вместо ясного и четкого выражения вашей мысли вынужден регулярно читать ваше порожняковое пустословие. Ведь, хотя вы пока и не согласны, но вам понятна моя точка зрения и ее обоснование, не правда ли? А вот вашего ясного и четкого изложения (своими словами), "как ее читать", т.е. какие же именно права и обязанности накладывает на подписантов ст.3 ПМР - я так и не увидел. Будьте любезны.  Мне Ваша понятна, потому и не согласен с ней, поскольку она не соответствует ст. 3. А вот моя точка зрения, что в ст.3 кроме обязательства сторон "остаться в контакте для консультаций, чтобы информировать..." обьяснена Вам неоднократно, так же и как читать документ. И если Вы вместо критики и обоснованных возражений только тупо продолжаете долдонить "какие же именно права и обязанности накладывает на подписантов ст.3", то порожняк Ваш. Вы либо не понимаете противоположную точку зрения либо занимаетесь демагогией в корыстных целях. newton пишет:  Нет, "ткнуть носом в словарь" называется мое указание на то, что слова "обоюдные" и "общие" есть синонимы, что значит (если вы учились в школе) - являются словами, сходными по значению.  А, это у Вас способ дискутировать и аргументировать свою позицию; "тыкать носом" давая "указания"? Мне следовало бы догадаться, что для Вас это нормально. Действительно, что еще ожидать от субьекта лазающего по головам людей. Значит говорите синонимы - слова сходные по значению? А позвольте, если Вы учились в школе, спросить еще раз, , синонимы "труд" и "работа" имеют какое то различие и если имеют, то какое? newton пишет:  А вот "надуванием щек под флагом и с барабаном на шее" я именую ваши многозначительные, но опять-таки пустословные, т.е. неконкретные и ничем не подкрепленные возражения в ответ.  Это порожняк. newton пишет:  Ах, в чем вы уверены - не имеет значения? Тогда к чему вы вообще приводили бытовую аналогию, уверенность в ответе на которую для вас "не имеет значения"? А непонятно мне лишь то, какой эпитет применить к вашему вышеуказанному действию. Если "пустобрехство" - вам будет не очень обидно?  Потому, что так делаю я и другие люди, а есть люди поступающие по другому, Вы, например. Я так поступаю по собственным убеждениям, что такое хорошо и что плохо, какая мне еще нужна уверенность? Это Вас, видимо, волнует проблема большинство поступающих так же как Вы или меньшинство. Но мне то до лампочки в какой кучке Вам хочется быть. С выбором эпитетов поаккуратнее, могу огорчить. newton пишет:  Конечно. Ровно также, как и ваша фраза подразумевает участие двух субъектов - один составил текст, а другой оценил его и впечатлился. Нет никакого "удовлетворения сторон" - корректировка потребовалась лишь в результате вашего недопонимания и только. С вашей стороны нет ответа после корректировки: фразы стали не/корректны? Не моим недопониманием, а Вашей некорректной аналогией (о чем и было сказано ранее) потребовавшей корректировки. Собственно вопрос закрыт - ответов после корректировки некорректной аналогии вообще не предусматривалось. Может мне еще Вам для себя же вопросы сочинять предложите? Впрочем, нечто подобно извращенное Вы уже придумывали. Отдыхайте.

newton: Yroslav пишет: А вот моя точка зрения, что в ст.3 кроме обязательства сторон "остаться в контакте для консультаций, чтобы информировать..." обьяснена Вам неоднократно, так же и как читать документ. И если Вы вместо критики и обоснованных возражений только тупо продолжаете долдонить "какие же именно права и обязанности накладывает на подписантов ст.3", то порожняк Ваш. Вы либо не понимаете противоположную точку зрения либо занимаетесь демагогией в корыстных целях. Я не понимаю "противоположную точку зрения" лишь потому, что ее - нет. Прошу вас, изложите четко и ясно права и обязанности ст.3 своими словами. Значит говорите синонимы - слова сходные по значению? А позвольте, если Вы учились в школе, спросить еще раз, , синонимы "труд" и "работа" имеют какое то различие и если имеют, то какое? Это не я говорю, а учебник либо учитель в средней школе - я лишь привел их определение. И вообще: если желаете показать существенное различие значений слов "обоюдные" и "общие" в двух конкретных фразах из ПМР и допротокола - показывайте, но только четко и ясно. Ну а если не желаете - не стоит еще сильнее раздувать щеки (могут лопнуть) и бить в барабан. Я так поступаю по собственным убеждениям, что такое хорошо и что плохо, какая мне еще нужна уверенность? Вы что, 2 и 2 сложить не можете? В том, что вы поступаете по собственным убеждениям, я практически не сомневаюсь. Но вы этими своими убеждениями пытаетесь обосновать политические действия государства, которое по определению выражает волю большинства населения. Так что будьте любезны или доказать, что ваше убеждение по данному вопросу совпадает с мнением большинства, или снимайте свой вопрос и, соответственно, признавайте свои слова, в обоснование которых вы этот вопрос задали - ошибочными. Собственно вопрос закрыт - ответов после корректировки некорректной аналогии вообще не предусматривалось. Почему это "ответов не предусматривалось"? Мне до сих пор неясно - считаете ли вы обе фразы не/корректными после корректировки (понадобившейся лишь от вашего недопонимания). Будьте добры, выскажите свое мнение, если оно у вас есть.

Yroslav: newton пишет:   Я не понимаю "противоположную точку зрения" лишь потому, что ее - нет. Прошу вас, изложите четко и ясно права и обязанности ст.3 своими словами.  Да, что Вы!? Куда же она делась то, только недавно была! А если ее нет, то как ее изложить своми словами? Ее же нет! Как здорово Вы придумали! Значит есть текст договора, есть ст. 3 и есть Ваше неправильное толкование ст. 3. и соответственно всего договора. Что будем делать? newton пишет:   Это не я говорю, а учебник либо учитель в средней школе - я лишь привел их определение.  И вообще: если желаете показать существенное различие значений слов "обоюдные" и "общие" в двух конкретных фразах из ПМР и допротокола - показывайте, но только четко и ясно. Ну а если не желаете - не стоит еще сильнее раздувать щеки (могут лопнуть) и бить в барабан.  Так Ваша ссылка на синонимы недостаточна, чтобы полность приравнять общие интересы к обоюдным как Вы хотели. Даже Ваше якобы приведенное определение говорит о схожести синонимов. Т.е. Ваш аргумент, что "общие" и "обоюдные" интересы синонимы еще мало о чем говорит. Так что Вам и продолжать доказывать их полное тождество. Что там с разницей между трудом и работой? Что говорит учитель в средней школе? newton пишет:   Вы что, 2 и 2 сложить не можете? В том, что вы поступаете по собственным убеждениям, я практически не сомневаюсь. Но вы этими своими убеждениями пытаетесь обосновать политические действия государства, которое по определению выражает волю большинства населения.  Что за бред? Вы точно это пишите про случай с автобусом? newton пишет:   Так что будьте любезны или доказать, что ваше убеждение по данному вопросу совпадает с мнением большинства, или снимайте свой вопрос и, соответственно, признавайте свои слова, в обоснование которых вы этот вопрос задали - ошибочными.  По вопросу моего и Вашего поведения в общественном транспорте? Так совпадение с чьим то мнением кроме Вашего значение не имеет. С Вашим не совпало, следовательно попытка пояснить свою точку зрения на аналогии успеха не имела. Только и всего. Мнение же большинства вообще не причем, а я даже думаю, что "трамвайных хамов" меньшинство. newton пишет:   Почему это "ответов не предусматривалось"? Мне до сих пор неясно - считаете ли вы обе фразы не/корректными после корректировки (понадобившейся лишь от вашего недопонимания). Будьте добры, выскажите свое мнение, если оно у вас есть. По определению. Вы спросили корректна ли Ваша версия котору Вы выставили против моей фразы. Я ответил не корректна. Вам же и пояснял почему. Вы ее скорректировали и теперь опять тычете ей. Вам вообще не совестно обращаться еще раз с той же просьбой после того, что я и так поправил Вашу версию, а Вы нагло передернули мою помощь на мое "непонимание" ? Мнение у меня есть, но вынужден вежливо! отказать Вам в вашей просьбе.

newton: Yroslav пишет: Значит есть текст договора, есть ст. 3 и есть Ваше неправильное толкование ст. 3. и соответственно всего договора. Что будем делать? Как что? Теперь заслушаем ваше "правильное толкование", сформулированное четко и ясно - т.е. конкретные права и обязанности, предусмотренные в ст.3 ПМР. Прошу! Так что Вам и продолжать доказывать их полное тождество. Э, нет. Я вам показал, что это есть синонимы - слова, сходные по значению. Если вы считаете, что в данном конкретном случае разница в значениях существенна - будьте добры ее показать, только, пожалуйста, четко и ясно. Соответственно, если показать не сможете - то зафиксируем, что существенной разницы нет, а щеки вы надували опрометчиво. Мнение же большинства вообще не причем, а я даже думаю, что "трамвайных хамов" меньшинство. Вы думаете, что "трамвайных хамов" меньшинство - и поэтому привели такую аналогию, верно? Но если вы думаете неправильно - то, следовательно, и по вопросу, который вы поясняли своей аналогией, вы также думаете скорее всего неправильно. А выяснить, правильно или неправильно вы думаете, нам поможет опрос - если вы, конечно, хоть сколько-нибудь ответственно относитесь к своим "думаниям". Мнение у меня есть, но вынужден вежливо! отказать Вам в вашей просьбе. Вынужден вежливо! у вас поинтересоваться: почему вы практически ни на один вопрос не отвечаете прямо, четко и ясно, а постоянно извиваетесь?

Ржевский: piton83 пишет: RVK задал неплохой вопрос "Я во никак не пойму - как без договоренности о проходах СССР мог бы реально участвовать вторым фронтом в войне с Германией вместе с АиФ? Как физически? " Из текста доклада заместителей начальников штабов, представленного кабинету министров Его Величества 17 августа 1939 г. следует, что НИКАК: "...— мы исходим из того, что французское правительство уже приняло меры, о которых сообщалось в упомянутой телеграмме (телеграмма Сидса от 15 августа о пропуске советских войск в случае начала германской агрессии через польскую и румынскую территории - Ржевский); — с военной точки зрения мы одобряем принятые меры, мы считаем, что сейчас не время для полумер и все усилия должны быть направлены на то, чтобы склонить Польшу и Румынию к согласию разрешить использование их территорий русскими силами; — по нашему мнению, единственно логичным является предоставление русским всех средств для оказания помощи, с тем чтобы использовать максимум их сил на стороне антиагрессивных держав. Мы считаем исключительно важным пойти навстречу русским в данном вопросе, а в случае необходимости оказать сильнейшее давление на Польшу и Румынию, с тем чтобы добиться их согласия отнестись к этому положительно; — ввиду того что события развиваются быстро, вероятнее всего, что этот доклад устареет до тех пор, пока будет разослан, но мы считаем, что имеет смысл изложить некоторые общие соображения по обширному вопросу использования польской и румынской территорий русскими войсками; — мы полностью согласны с послом и адмиралом Драксом, что поставленная сейчас русскими проблема является фундаментальной, и считаем, что, если даже русские продолжат переговоры без соглашения по данному пункту, в результатах, ожидаемых от последующих переговоров, будет очень мало ценного; — совершенно ясно, что без быстрой и эффективной русской помощи поляки не имеют надежд на то, чтобы выдержать германское наступление на суше и в воздухе продолжительное время. Это же относится и к румынам, за тем исключением, что это время будет для них еще более ограниченным; — поставки оружия и военных материалов недостаточны. Если русские будут сотрудничать в отражении германской агрессии против Польши и Румынии, они могут сделать это эффективно только на польской или румынской территории... — без немедленной и эффективной русской помощи не только в воздухе, но и на суше, чем дальше будет продолжаться война, тем меньше шансов останется у Польши и Румынии выбраться из нее независимыми государствами... — если начнется война, поляки и румыны окажутся припертыми к стенке, они сразу же будут рады получить помощь откуда угодно. До тех пор пока поляки и румыны не поймут [310] этой истины, помощь, которую они могут получить, будет значительно менее эффективной, нежели в том случае, когда приготовления и планы будут разработаны заранее; — мы считаем, что сейчас необходимо сообщить об этом как полякам, так и румынам. Полякам особенно следует указать, что они имеют обязательства по отношению к нам, как и мы к ним, и что им нет оснований ожидать от нас слепого выполнения наших гарантий, если они в то же время не будут сотрудничать в принятии мер, направленных на достижение общей цели; — заключение договора с Россией представляется нам лучшим средством предотвращения войны. Успешное заключение этого договора будет, без сомнения, поставлено под угрозу, если выдвинутые русскими предложения о сотрудничестве с Польшей и Румынией будут отклонены этими странами... В заключение мы хотели бы подчеркнуть, что, с нашей точки зрения, в случае необходимости должно быть оказано сильнейшее давление на Польшу и Румынию, с тем чтобы они заранее дали согласие на использование русскими силами территории в случае нападения Германии..."

piton83: Ржевский пишет: Из текста доклада заместителей начальников штабов, представленного кабинету министров Его Величества 17 августа 1939 г. следует, что НИКАК: Никак это в случае, если Германия нападет на Францию. А если Германия нападет на Польшу, то проблемы с участием не будет - немцы громят поляков и где-то в конце сентября встречаются с РККА.

Jugin: Ржевский пишет: Из текста доклада заместителей начальников штабов, представленного кабинету министров Его Величества 17 августа 1939 г. следует, что НИКАК: Из приведенного текста это не следует. Из него следует, что руководство АиФ оказывало нажим (готово было оказать нажим) на правительства Польши и Румынии в вопросе о предоставлении коридоров. И главное, что из него следует, это то, что заключение договора с Россией представляется нам лучшим средством предотвращения войны. В результате чего СССР действительно мог бы и не принять участие вторым фронтом в войне с Германией.

Yroslav: newton пишет:    Как что? Теперь заслушаем ваше "правильное толкование", сформулированное четко и ясно - т.е. конкретные права и обязанности, предусмотренные в ст.3 ПМР. Прошу!  Дык я Вам уже все несколько раз растолковал. Промотайте назад если хотите еще раз прочитать и "толкование" и обоснование почему так, а не иначе. newton пишет:    Э, нет. Я вам показал, что это есть синонимы - слова, сходные по значению. Если вы считаете, что в данном конкретном случае разница в значениях существенна - будьте добры ее показать, только, пожалуйста, четко и ясно. Соответственно, если показать не сможете - то зафиксируем, что существенной разницы нет, а щеки вы надували опрометчиво.  А я Вам уже ответил, что сходные еще не полностью тождественные по определению синонимов. Т.е. Ваш аргумент не убедителен. И при этом Вы отказываетесь отвечать на заданные вопросы в рамках обсуждения. newton пишет:    Вы думаете, что "трамвайных хамов" меньшинство - и поэтому привели такую аналогию, верно? Но если вы думаете неправильно - то, следовательно, и по вопросу, который вы поясняли своей аналогией, вы также думаете скорее всего неправильно. А выяснить, правильно или неправильно вы думаете, нам поможет опрос - если вы, конечно, хоть сколько-нибудь ответственно относитесь к своим "думаниям". Неверно. Листаете назад и находите что Вам уже обьяснялось, что я думаю о больше/меньше, почему ответ именно такой и почему не важно мнение большинства. Мне что все время Вам по несколько раз повторять одно и тоже, может будете просто внимательней читать ответы? newton пишет:    Вынужден вежливо! у вас поинтересоваться: почему вы практически ни на один вопрос не отвечаете прямо, четко и ясно, а постоянно извиваетесь? Почему же. Вот прямо отвечаю, как и всегда, Ваш вопрос наполнен инсинуациями не соответстующими действительности. А вот Вы действительно предпочитаете иногда незамечать ответы или вопросы.

newton: Yroslav пишет: Дык я Вам уже все несколько раз растолковал. Промотайте назад если хотите еще раз прочитать и "толкование" и обоснование почему так, а не иначе. Не, не хочу "проматывать" и собирать по кусочкам мозаику из ваших слов - каковую вы, как пить дать, будете опротестовывать и возмущаться, что вовсе не то имели в виду. Будьте добры изложить в одном абзаце свое "правильное толкование", где вами будут четко и ясно сформулированы права и обязанности, проистекающие из ст.3 ПМР. А я Вам уже ответил, что сходные еще не полностью тождественные по определению синонимов. Т.е. Ваш аргумент не убедителен. И при этом Вы отказываетесь отвечать на заданные вопросы в рамках обсуждения. Как это "аргумент неубедителен"? Я утверждаю, что данные слова сходны по значению (синонимы) и в данном случае их различие несущественно. А вы утверждаете, что различие существенно - не так ли? В таком случае покажите это различие, а не с умным видом требуйте от меня это различие найти. Если желаете, я могу вам показать кое-какие различия: в используемых буквах, стилистическое различие, не влияющее на смысл, то бишь несущественное. Считаете, что есть еще какие-то различия - будьте любезны, покажите их, четко и ясно. Листаете назад и находите что Вам уже обьяснялось, что я думаю о больше/меньше, почему ответ именно такой и почему не важно мнение большинства. Если не важно мнение большинства - к чему вы вообще привлекли бытовую аналогию, нормальность ответа на которую как раз и зависит от мнения большинства? Получается, что вы или считаете свой ответ на нее нормальным (так поступит большинство), или привлекли эту аналогию по собственной глупости - третьего не дано. То бишь вы в данном случае или совершили глупость, или не хотите нести никакой ответственности за собственные "думания". Эпитеты к таким действиям подберите сами, если мои вас чем-то обижают. Почему же. Вот прямо отвечаю, как и всегда, Ваш вопрос наполнен инсинуациями не соответстующими действительности. А вот Вы действительно предпочитаете иногда незамечать ответы или вопросы. Вот, задаю предельно корректный вопрос, без всяких "инсинуаций" и полностью соответствующий действительности - ответьте, пожалуйста: Данные фразы не/корректны? 1) Интересно кто то еще такое в них способен увидеть без тяжелой синтетики. 2) Интересно, кто-то еще способен так прикинуться придурком без лоботомии.



полная версия страницы